måndag 27 juli 2009

Fel, fel, fel

Sedan jag kom hit har jag fått en väldigt bred Aussie dialekt. Det heter inte längre no, utan nou, det heter inte don´t utan doun´t, saw blir sawr. Osv.
Men det finns fortfarande vissa typ av ord som jag uttalar heeelt fel (enligt dem..). Tex;
Jag säger gläääss, De säger glaaass.
Jag säger fäääst, De säger faaast.
Jag säger cläääss, De säger claaass,
Helt fel av mig, vilket folk gärna påpekar… jag kan säga helt fel ord, staka mig och ha världens brytning, ingen säger något, men om jag går och beställer ett gläääss av vin, är man snabb med att rätta mig, "A glaaass of wine?"
Näää…

12 kommentarer:

Jäl sa...

Ok inget mer töntsnack från mig om Jackster. Tycker du skall säga att till dem att de är lite fåniga med gläs grejen. Skäll ut dem på svenska:

"Jaha men skit på dig då gubbjävel du fattar ju vad jag menar så hit met bara, siså bort me dig nu ditt lilla pucko!!!" fast med ett leende och öppna arm rörelser....

sara-matilda sa...

Haha, så där franskt menar du?
JO, låter som jätte bra idé! får ge det ett försök...

Aquarius sa...

vad irriterande att de ska rätta en, jag hade tyckt det iaf =P

emster sa...

Haha, så där var det för mig med. De ba "oh du har ingen accent alls". sen sa jag "PÄÄÄÄSSPORT". De ba: va? Menar du PAAAASPORT?

Mmm...

=)

emster sa...

Haha, så där var det för mig med. De ba "oh du har ingen accent alls". sen sa jag "PÄÄÄÄSSPORT". De ba: va? Menar du PAAAASPORT?

Mmm...

=)

emster sa...

hmmm. dubbelkommentar. den måste ha varit viktig ;-)

Emilie sa...

Dagens jobbdilemma:
Norrmannen pekar på baconpajen och säger en lång harrang på norska.
Jag: Det är baconpaj.
Norrmannen upprepar sin harrang och pekar på den andra pajen. (Som är en precis likadan paj).
Jag. Ja, det är bacon i.
Norrmannen, glor som att jag är dum i huvudet, och säger igen harrangen och pekar fram och tillbaka på pajerna.
Jag: Ja, det är samma. Bacon i båda.
Norrmannen tar paj och går sin väg.

Norska är obegripligt. För övrigt håller jag med söta rara Jäl. Skäll ut dom på svenska, det förtjänar dom =)

Och jag saknar dig, pusseligurka

sara-matilda sa...

emster:
precis så!! ur jobbigt. och fånigt. kommer aldrig ändra på mig nu bara för det..:P

Sara-Emilie:
Vart? På sjäviksgården? Vad gör Norrmän där?
haha, ja inte lätt!! Men Norska hellre än Danska....
Hehe, Det skulle vara så typiskt "lindströmskt" om jag gjorde det..

Sakanr dig meee!
gurkkurr

Klas sa...

Hej Sara, det är alltid kul att läsa din blogg! Det skall bli roligt att höra din Aussie-dialekt så småningom. Jag har en teori om varför dina vänner tillåter brytning, stakning och fel ordval, men reagerar på "glääss". De gillar inte amerikanska! Bara därför. På brittisk (och australiensisk) engelska heter INTE glääss, fääst eller clääss, bara på amerikansk engelska. Precis som vi svenskar har de en hatkärlek till USA, ett lillebrorskomplex. Du får gärna göra feltramp i din fina Aussie-engelska, men det skär sig i deras själ om du befläckar den med - hemska tanke - amerikanska! Eller har du fått någon annan förklaring?

sara-matilda sa...

Klas-
Ne, har ingen annan förklaring, tror du har helt rätt. Att det inte gillar amerikanska är nog en underdrift dock, de verkligen hatar den. Hehe.
” men det skär sig i deras själ om du befläckar den”. Helt rätt!! Kunde inte sagt det bättre själv.
De klarar inte ens av att kolla på Amerikanska tv-shower.
Lite kul är det att man har så mycket emot USA här, för enligt mig är ändå Australien väldigt amerikaniserat... :)
Kul att du läser min blogg!!

Pomona sa...

-Amanda, it's banaaaana, not banääääna. Nähä..

å vad insiktsfull älskade pappa.

sara-matilda sa...

Och tomaaaato, not tomääääto